Prevod od "kako da kažem" do Češki


Kako koristiti "kako da kažem" u rečenicama:

Kako da kažem da ili ne, kada ne znam cenu?
Jak to mám rozhodnout, když jste mi tu cenu ještě neřekl?
Samo... mene više zanima naèin života Indijanaca, nego, kako da kažem, pustolovine.
Já jen že... mám spíš zájem o způsob života indiánů, než, řekněme, o dobrodružství.
Kako da kažem ko mi je slao stvari, koje nisam dobio?
No, jak vám mám říct kdo mi posílal věci, který jsem nedostal?
Drugu priliku da se domogneš...kako da kažem, najveæe titule na svetu.
Druhou tvrdou ránu... Já nevím, možná největší ránu na světě.
Moram da smislim kako da kažem Gloriji da smo sve izgubili i da razmislim gde æu da spavam veèeras.
Musím vymyslet, co řeknu Glorii, že jsem o všechno přišel a kde dneska budu spát.
Mislila je da je George, kako da kažem, gubitnik i kako ona zaslužuje da se venèa, a ne on.
Měla pocit, že George je nula a že to ona měla být ta, kdo se vdá první.
Kako da kažem, da gubim ono... u šta se ona zaljubila kod mene?
Jak bych jí mohl říct, že ztrácím to, kvůli čemu mě miluje?
Ali gledajuæi moje æerke kako rastu iz dana u dan je kako da kažem?
Avšak... Dívat se na své dcery, jak den za dnem rostou, je... Jak to mám jen vyjádřit?
Slušaj, nisam znao kako da kažem, ali još od ostrva Liberti ti si...
Nevím jak to říct, ale od chvíle, co jsme opustili ostrov.
On ima veliku želju... kako da kažem... da vam služi.
Cítí velkou potřebu, abych tak řekl, vážený pane, sloužit u...
Ne znam kako da kažem ovo...
Nejsem si jist, jak to říct...
Èisto sumnjam da sam ja prvi koji to govori ali veæina velikih umjetnika je, kako da kažem na neki naèin fizièki nesposobna.
Jistě nebudu první, když upozorním na to, že naprostá většina umělců je, řekněme, nějakým způsobem fyziologicky nedostatečná.
Pretpostavljam da ste... kako da kažem... u poslu.
Myslím, že jsme, jak to u vás...? Parťáci.
Kako da kažem Russu da je naš otac naruèio ubistvo drugog Ijudskog biæa?
Jak mám říct Russovi, že si náš otec objednal vraždu jiného člověka?
Kako da kažem njegovoj prijateljici da æe biti u komi do kraja života?
Jak mám jeho nejlepší kamarádce říct, že bude po zbytek života v kómatu?
Vidi ne znam kako da kažem ovo... ili da li bi to trebalo da uradim, ali, um... moram nešto da ti kažem.
podívej se, nevím jak to mám říct nebo nevím jestli to bude dobře když to řeknu ale já jsem něco udělal a musim ti to říct
Isuse, ne znam ni kako da kažem to Vincu.
Ježíší, nevím, jak tohle Vincovi řeknu.
Ne znam kako da kažem ovo.
Nevím, jak to mám říct. - V pohodě.
Sheldone šeæeru, jesi ikada razmišljao da æeš naæi prijatelja ako budeš, kako da kažem, ljubazan?
Sheldone zlatíčko, neuvažoval jsi někdy, že by sis udělal kamarády tím, že bys na ně byl, co já vím...
I dalje smišljam kako da kažem.
Pořád přemýšlím nad tím, jak to podat.
Kako da kažem, njih dvoje imaju sklonosti pogravanja sa naredbama i pravilima komande
Řekněme, že mají zálibu v obcházení nařížení a pravidel velení.
Kako da kažem, ne radi se samo o galeriji, život mi je u haosu.
Vlastně... Jak bych to řekla... Nejde jen o galerii.
Gospoda njegovog položaja... pa, kako da kažem, nisu navikli da se žene svojim guvernantama.
Páni jeho postavení nemají zkrátka ve zvyku ženit se s vychovatelkami.
Ne znam kako da kažem Kerol da je ovo novi æorsokak.
Nevím, jak Carol říct, že to byla další slepá ulička.
Kako da kažem Stanu da ga napuštam i da nosim tvoje dijete?
Jak mám říct Stanovi, že odcházím a že s tebou čekám dítě?
Ali, kako da kažem... otvaranje usta ti je bila velika greška.
Ale, um, yeah, jak sem řekl... Otevřit si hubu byla velká chyba.
I kako da kažem sinovima da sam im ja predala oca?
A jak vysvětlím synům, že jsem udala jejich otce?
Ne znam kako da kažem pun kurac kurèeva na Engleskom.
Nevím, jak se řekne kupa ptáků anglicky...
Ovo je istkano u Alžiru, ali ova svila, kako da kažem, je mitske kvalitete.
Utkáno v Alžírsku, ale to hedvábí má mystickou kvalitu.
Kako da kažem svojoj podsvesti da koristi jezik koji razumem?
Jak mám svému podvědomí říct, ať používá jazyk, který znám?
Vidite, kako da kažem ovo, a da ne budem bezobrazna?
Jak bych to řekla, abych nezněla neslušně?
Samo sam shvatila kako da kažem ono što je trebalo reæi.
I... Jen jsem přišel na to, jak říci, co je třeba řekl.
Oh, samo pokušavam da shvatim kako da kažem moja sestra njen slučaj je ugrožena bez nje ja kriv.
Jen se snažím najít způsob, jak říct mé sestře, že její případ je pryč, aniž by vinila mě.
Kako da kažem ženi da joj je sestra mrtva?
Jak řeknu své ženě, že její sestra je mrtvá?
Pokušavam da naðem naèin, kako da kažem deci, da im je otac mrtav.
Pořád se snažím přijít na to, jak mám říct dětem, že je jejich táta mrtvý.
Oduvek sam znao kako da kažem, to je èudno, zar ne?
Vždycky jsem věděl, jak mluvit, a to je divné, ne?
Kako da kažem išta znaèajno sa 140 karaktera ili manje?
No, jak můžu říct něco podstatného – v méně jak 140 znacích?
Ne znam kako da kažem mom telu da se zaleèi.
Nevím, jak mám svému tělu říct, aby se hojilo.
Ne znam kako da kažem ovo, ali osim moguænosti blagog potresa, vaša æerka nema slomljenih kostiju, potpuno su joj pokretni svi njeni udovi.
Nevím, jak vám to mám říct, ale kromě možného lehkého otřesu mozku nemá vaše dcera žádné zlomené kosti a může normálně hýbat končetinami.
Ja zapravo, ne znam ni kako da kažem zdravo.
Vždyť ani nevím, jak ledovec pozdravit.
Onda je stavio ruke na kolena, pogledao je direktno u mog 27-godišnjeg sina, i rekao: "Ne znam kako da kažem ovo 27-godišnjaku: Pite, imaš ALS."
Pak si položil ruce na kolena, podíval se přímo na mého 27letého syna a řekl: „Nevím, jak tohle říci 27letému mladíkovi, Pete, máte ALS.“
0.81908893585205s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?